av Dorothy L. Sayers, 1935, 557 s
Gaudy Night (Kamratfesten) är den näst sista av elva romaner om amatördetektiven, aristokraten och diplomaten Lord Peter Wimsey. Han har vid sin sida sitt bollplank, sin Dr Watson, detektivförfattaren Harriet Vane och i denna bok är det egentligen Miss Vane som är huvudpersonen; Lord Peter Wimsey gör inte entré förrän i sista fjärdedelen av boken.
Jag har inte läst någon av de andra romanerna i serien och min erfarenhet av Sayers figurer härstammar helt och hållet från de filmatiseringar (som också är källan till porträtten i denna recension) som gjorts för TV. Jag blev därför positivt överraskad av djupet på karaktärerna i romanen. Mitt minne av Harriet och Lord Peter i filmerna är en torrboll respektive en tönt, en Wooster-&-Jeeves-typ, men i Gaudy Night är de båda karaktärerna djupare, mer seriösa, mer trovärdiga och komplexa. Lord Peter har — tydligen — under lång tid försökt förmå Harriet att acceptera hans frieri till henne, en följetång som får sin upplösning när de här gör sitt näst sista framträdande.
Gaudy Night är inte som titeln kan antyda en färgsprakande fest, utan en ganska enfärgad återförening av gamla årgångar med Oxford-studenter varav Harriet Vane är en. Hon studerade vid det fiktiva Shrewsbury College, ett womens college vid Oxford University, och får i egenskap av pseudo-detektiv lov att ta itu med en räcka sabotage, vandaldåd och hotbrev som inleds i samband med återträffen. Polisen får naturligtvis inte blandas in, universitetets rykte går före rättvisa: Discretion, no scandal please. Dåden stegras efter hand, men någon mordgåta är detta inte. Den som väntar sig en pusseldeckare, á la Agatha Christie kommer att bli gruvligt besviken. Gaudy Night är snarare ett karaktärsdrama med Harriet Vane i centrum.
Sayers har uppfunnit ett stort och förvirrande persongalleri. Oxford University är en komplicerad akademisk maskin vars kuggar och hjul är fastslagna sedan århundraden. Här finns titlar som Dean, Treasurer, Chancellor, Vice-Chancellor, Master, Bursar, Warden, Proctor, pro-Proctor, Infirmarian och Head Scout. Utöver detta har vi alla dons, fellows och scouts, och eftersom Shrewsbury är ett kvinnligt college så finns här Misses i massor, eller som Sayers uttrycker det, a brood of spinsters. Följande citat illustrerar hur svårt det kan vara att hänga med i svängarna:
Mrs Goodwin had tackled Miss Hillyard about it; and there had been a most unpleasant scene, in which Miss Allison, the Dean and poor little Miss Chilperic, who had been drawn into the discussion by malignant chance, took sides with Mrs Goodwin against Miss Pyke and Miss Burrows, who, though they thought Miss Hillyard had spoken ill-advisedly, resented any aspersions cast against the unmarried state as such. This unpleasantness took place in the Fellows’ Garden.
Finally Miss Allison had further inflamed the situation by passing on a vivid account of the matter to Miss Barton, who had gone away indignantly to tell Miss Lydgate and Miss de Vine exactly what she thought of the psychology both of Miss Hillyard and Miss Allison.
It was not an agreeable morning.
Detta gytter av nuckor gör det ganska svårt att hålla isär de olika figurerna och det blir därför mest Harriet Vane och Lord Peter som man får något grepp om. Det framgår ganska tydligt att Harriet Vane är Dorothy L. Sayers alter ego; de är båda deckarförfattare, båda är uppvuxna i Oxford och båda läste moderna språk vid universitetet. Denna bakgrund utnyttjas för att ingående beskriva byggnader, korridorer och ritualer från Oxfords universitetsliv. Sayers fick aldrig någon examen, någon sådan erbjöds inte kvinnor vid början av 1900-talet och feminism är ett genomgående tema i boken; långa filosofiska diskussioner förs om kvinnors skrala möjlighet att göra karriär, särskilt i den akademiska världen. Är det en synd att inte gifta sig och skaffa barn?
Sayers skriver mycket bra; det är en fröjd att läsa hennes engelska från förra sekelskiftet. Formuleringar som ”Each after each, from all the towers of Oxford, clocks struck the quarter-chime, in a tumbling cascade of friendly disagreement.” och ”February was sobbing and blustering its lachrymose way into March” är typiska. Konsten att skriva brev är ännu levande och vi får i detalj följa hur Harriet, genom hela fyra olika utkast, väger, väljer eller förkastar fraser och formuleringar i ett brev till Lord Peter, för att få fram exakt den nyans och känsla hon vill förmedla. Dialogen är mycket utpräglad och ofta mycket underhållande. Exempel: Lord Peter stöter på en gammal kursare från Oxford-tiden:
‘Good Lord! Wimsey of Balliol!’
‘Well, well, well,’ said his lordship, abandoning the pink youth, and ranging up alongside the punt.
‘Peake of Brasenose, by all that’s holy. What brings you here?’
‘Dash it,’ said Mr Peake, ‘I live here. What brings you here is more to the point. You haven’t met my wife – Lord Peter Wimsey, my dear – the cricket blue, you know. The rest is my family.’
He waved his hand vaguely over a collection of assorted offspring.
Bland moderna författare kommer jag genast att tänka på Stephen Fry när jag läser ovanstående, särskilt hur väl den genialt vårdslösa sista meningen beskriver Mr Peakes viftande gest; pure Fry, pure Sayers.
Middagkonversationen är upphöjd till en konst och framstår ibland mest som ett duellerande mellan middagsgästerna. Någon kastar fram en inlindad fråga (fleche!), svaret avges, avvaktande och halvfalskt, dolt i ett passande klassiskt citat (riposte!), varpå frågeställaren levererar en dräpande avhyvling med ytterligare ett, gärna latinskt, citat (touché!). Det blir faktiskt lite väl mycket av detta kastande av citat på varandra; hur bildade och belästa middagsgästerna än ska föreställa vara så känns det som om de inte klarat av sina paradnummer utan den författare som i bakgrunden håller i trådarna med hjälp av ett referensbibliotek innehållandes hela vår västerländska litterära kanon. Inte särskilt realistiskt, men roande.
Hur går det då med Harriet och Lord Peter? För att inte spoliera spänningen för de som ännu inte läst boken placerar jag, på nästa sida, en för Sayers ärketypiskt elegant avslutning, huvudpersonernas sista ord till varandra.
(mer…)